Вы любите фильмы и телепередачи? У Вас есть чутье на детали и любовь к слову? Присоединяйтесь к нашей команде в качестве редактора субтитров и станьте частью волшебства повествования!
Обязанности:.
- Редактирование и корректура субтитров для фильмов и телесериалов
- Обеспечивать точность и согласованность грамматики, пунктуации и временных рамок
- Работа с переводчиками и создателями контента для обеспечения высокого качества субтитров
- Вносить вклад в локализацию и культурную адаптацию субтитров
- Быть в курсе отраслевых стандартов и тенденций.
Требования:
- Отличное владение английским языком (как письменным, так и устным)
- Усиленное внимание к деталям и способность соблюдать сроки
- Опыт работы в области субтитрования или в смежной области является преимуществом
- Владение навыками работы с программным обеспечением для создания субтитров, таким как Aegisub или Subtitle Edit
- Увлеченность фильмами и телевизионными программами
Если вы готовы отправиться в увлекательное путешествие в мир субтитрования, пожалуйста, пришлите свое резюме и краткое сопроводительное письмо, в котором объясните, почему вы идеально подходите для этой должности. Не упустите возможность оживить историю и повлиять на индустрию развлечений!
Мы ищем талантливого и внимательного к деталям редактора субтитров, чтобы присоединиться к нашей команде. В качестве редактора субтитров вы будете отвечать за создание точных и грамматически правильных субтитров для различных видеоматериалов.
Если у вас есть страсть к языкам и внимательное отношение к деталям, эта позиция предлагает фантастическую возможность поработать в захватывающей сфере видеопроизводства. Присоединяйтесь к нашей команде и помогите нам обеспечить высокое качество субтитров для зрителей по всему миру.
В обязанности редактора субтитров входит
Присоединившись к нашей команде в качестве редактора субтитров, вы откроете для себя мир захватывающих возможностей. У вас будет возможность работать над различными проектами, включая фильмы, телепрограммы и документальные фильмы. Каждый проект предлагает уникальные задачи и творческие возможности, позволяя вам расти и развивать свои навыки.
Мы верим в важность поддержания здорового баланса между работой и личной жизнью. Субтитры могут работать как дома, так и в современных комфортабельных офисах. Мы уважаем ваше благополучие и понимаем важность перерывов, поэтому предлагаем гибкий график работы, чтобы помочь вам поддерживать баланс между личной и профессиональной жизнью.
Мы создаем атмосферу сотрудничества, в которой ценятся командная работа и общение. У вас будет возможность работать с писателями, переводчиками и другими талантливыми редакторами из разных сфер деятельности. Совместными усилиями мы создаем высококачественные субтитры, которые улучшают впечатления зрителей от просмотра.
Мы инвестируем в профессиональное развитие наших сотрудников. Субтитры имеют доступ к обучающим программам и семинарам, что позволяет им совершенствовать свои навыки редактирования и быть в курсе последних тенденций в отрасли. Мы поощряем непрерывное обучение и предоставляем возможности для карьерного роста внутри организации.
Мы ценим трудолюбие и преданность делу наших субтитровальщиков, поэтому предлагаем конкурентоспособный пакет вознаграждений. Кроме того, мы предлагаем полный пакет льгот, включающий медицинскую страховку, пенсионный план и оплачиваемые отпуска.
Мы придерживаемся позитивной и инклюзивной корпоративной культуры. Мы верим в создание благоприятной атмосферы сотрудничества, в которой ценятся идеи и вклад каждого. Мы организуем мероприятия по сплочению коллектива, социальные события и праздники, способствующие сплочению сотрудников.
Будучи редактором субтитров, вы имеете возможность внести свой вклад в развитие индустрии развлечений. Ваша работа окажет непосредственное влияние на восприятие фильмов зрителями по всему миру, помогая им лучше понимать и наслаждаться контентом на иностранных языках. Станьте частью команды, которая страстно желает преодолеть языковые барьеры.
Преимущества работы в компании |
---|
|
Редакторы субтитров отвечают за создание и редактирование субтитров для различных типов мультимедийного контента. Это включает в себя расшифровку звука, перевод текста и синхронизацию субтитров с видео или аудио. Они также должны обеспечивать точность и качество субтитров.
Чтобы стать редактором субтитров, необходимо хорошее знание языка, включая владение языком, на котором вы работаете. Также важны внимательность к деталям, хорошая грамматика и орфография. Также необходимы хорошие навыки работы с компьютером и умение пользоваться программами для редактирования.
Специальной квалификации для работы редактором субтитров не требуется. Однако может оказаться полезным наличие ученой степени в смежных областях, таких как языки, перевод или изучение средств массовой информации. Опыт работы в области редактирования и перевода субтитров также будет полезен.
Редакторы субтитров могут работать в самых разных условиях, включая медиапроизводственные компании, бюро переводов и внештатных специалистов. Работа обычно выполняется на компьютере, и им приходится работать в сжатые сроки и под давлением, чтобы соответствовать требованиям проекта.
Заработная плата редакторов субтитров зависит от таких факторов, как опыт, место работы и тип выполняемой работы. В среднем редакторы субтитров могут зарабатывать от 40 000 до 60 000 долларов США в год.
Комментарии