Переводчик на башкирский язык и с башкирского языка

Цена по запросу
Февраль 7, 2022 8
Бюро переводов «Глаголия» предоставляет услуги переводчиков с русского на башкирский язык и с башкирского на русский. Этот язык наиболее распространён в Башкирии, где государственными признаны два языка — русский и башкирский. А вообще на нём говорит 1 млн. 200 тысяч человек по всей России, поэтому такая услуга востребована. Какие виды письменного перевода на башкирский язык и с него мы делаем? 1) Юридический. Доверенности, соглашения, договоры — всё это переводится специалистом, который имеет юридическое образования и знаком с терминологией. 2) Медицинский. Он необходим для предоставления медицинской карты, выписки или справки в медучреждение. Кроме этого мы переводим доклады, научные работы, инструкции к лекарственным препаратам и сопроводительную документацию к медицинскому оборудованию. 3) Технический. Инструкции, каталоги, чертежи, научные материалы и др. 4) Художественный. Для этого перевода важно уметь чувствовать состояние автора и передавать его на другом языке. Это необходимо, чтобы донести до читателя настроение и эмоции, которые передаёт автор. 5) Перевод личных документов: паспорта, дипломы, свидетельства о рождении, трудовые книжки и прочее. Часто нашим клиентам нужно нотариальное заверение перевода личных документов на башкирский язык и с него. Мы предоставляем данную услугу. Стоимость перевода башкирского языка: с башкирского от 550 руб. на башкирский от 600 руб. Мы учитываем тематику и специфику документов, которые передают нам в работу. Поэтому в каждом случае подбираем лингвиста, который профессионально и точно произведёт перевод. При этом мы учитывает наличие дополнительного образования, опыт и знакомство с диалектами. Мы сотрудничаем только с профессиональными переводчиками, которые могут документально подтвердить свою квалификацию. После работы лингвиста над документами, они проходят дополнительную редакторскую и корректорскую проверку, чтобы полностью исключить наличие ошибок или неточностей. Если они будут, то возможно значительное искажение информации, которая передаётся в тексте. Особое значение этому уделяется при переводе деловой и медицинской документации.

Оставить комментарий

    Комментарии